Chương 2426: Trương Phi tới qua
Câu đối này so Vũ Hầu từ đường câu đối trình độ còn kém hơn nhiều, cũng có thể là cổ đại giao thông không tiện, đại văn nhân nhóm lười nhác chạy xa như vậy đến phát nghĩ cổ mối tình sâu sắc nguyên nhân.
Bên trái câu đối là “Trời truyền long phượng người ở đâu, dài làm anh hùng nước mắt đầy áo” . Câu đối này nhìn xem giống như là một bức tập câu liên, chính là từ khác nhau cổ nhân thơ ca bên trong lựa chọn ra một câu đến tiến hành xứng đôi đối trận, là phi thường khảo nghiệm chế liên người bản lĩnh, bất quá vế dưới tất cả mọi người rất quen thuộc, nhưng là vế trên nhưng lại không biết xuất từ cái nào bài thơ, mà lại đối trận bản thân cũng không phải là quá thoả đáng, không được coi thừa tác phẩm xuất sắc.
Phía bên phải “Biết rõ Lạc Phượng tồn tiên đế, cam để Ngọa Long làm lão thần” dùng điển cố còn tính là tương đối tốt, vế trên nói là Bàng Thống tọa kỵ mất vó, Lưu Bị lấy ngựa của mình tướng đổi, đi tới quan dưới, Lưu Chương phục binh coi là ‘Thừa bạch mã người hẳn là Lưu Bị’ bắn tên bắn chi, kết quả Bàng Thống trúng tên mà chết, mà Lưu Bị lại bởi vậy may mắn thoát khỏi, cuối cùng lưu lại Gia Cát Lượng phụ tá tuần tự nhị đế, cúc cung tận tụy.”
Ba bức câu đối văn từ cũng không bằng sao xinh đẹp, đối với thưởng thức qua Vũ Hầu từ đường tinh diệu câu đối Chu Chí mà nói, tới đây xây từ đường tế bái người, trình độ văn hóa giống như kém một ngăn.
Bất quá nơi này từ đường miếu vì ngay tại chỗ lấy tài liệu thạch mộc kết cấu, tường đá, cột đá, thạch mạn, thạch hành lang, cửa sổ bằng đá, lộ ra cổ phác đôn hậu, trang nghiêm túc mục, tăng thêm tu sửa đến không bằng Vũ Hầu từ đường như vậy tinh tế, phối hợp với thúy bách cổ đạo, ngược lại là lộ ra cổ phác thê lương, so sánh phố xá sầm uất bên trong Vũ Hầu từ đường, lại có khác một loại vận vị.
Từ đường bên trong cung phụng có Bàng Thống cùng Gia Cát Lượng tượng nặn, sau hành lang còn có hơn ba mươi đạo lịch đại nét khắc trên bia.
Từ nét khắc trên bia có thể biết Bàng Thống từ đường cũng là thế sự xoay vần, Sùng Trinh những năm cuối Trương Hiến Trung thuộc cấp tôn mong muốn tại bạch mã quan đại chiến thời điểm đem Bàng Thống từ đường thiêu hủy, đến Khang Hi ba mươi năm, Tứ Xuyên Tuần phủ có thể thái lại đem trùng kiến, phía sau tại Ung Chính, Càn Long, Gia Khánh trong năm lần lượt tiến hành tu sửa hoặc cải biến, kiến quốc sau đã trải qua một lần đại tu, cuối cùng biến thành bộ dáng bây giờ.
Từ đường miếu cuối cùng một tòa kiến trúc là dừng phượng điện, cùng nhị sư điện khác biệt, nơi này là đơn độc tế tự Bàng Thống địa phương, cổng hai bức câu đối làm tốt lắm, cũng coi là thay Bàng Thống từ đường tại Chu Chí trong lòng lôi trở lại chút điểm số.
Bức thứ nhất là: “Nhà nho chân chính người không màng văn chương tên thế, đại trượng phu lúc này lấy ngựa cách khỏa thân” .
Bức thứ hai là: “Tạo vật kị đa tài, long phượng há lại cho quy nhất thất; tiên sinh như bất tử, giang sơn chưa hẳn hứa ba phần” .
Đằng sau cái này một bức vế dưới, cũng là vô số Tam quốc mê nhóm ý nghĩ trong lòng, mặc dù không nhất định phù hợp Tam quốc thời kỳ tình huống thực tế, nhưng nhất định phù hợp « Tam Quốc Diễn Nghĩa » tình tiết thiết lập.
Tỉ như Chu Chí mỗi đọc một lần Tam quốc, đọc được phượng được bạch mã quan thời điểm, mặc dù biết rất rõ ràng cũng không phải là lịch sử chân thực, đừng nói Bàng Thống, liền ngay cả Gia Cát Lượng tại ngay lúc đó nhân vật lịch sử bên trong, thực tế năng lực tới địch nổi cũng có rất nhiều vị, bất đắc dĩ La Quán Trung thật to tiểu thuyết nhân vật cùng tình tiết thiết kế thực sự thật xinh đẹp, để cho người ta không khỏi không bóp cổ tay thở dài.
Dừng phượng bọc hậu, chính là Bàng Thống lăng mộ, bất quá nơi này nghe nói chỉ là một tòa mộ quần áo, mà Bàng Thống chân chính chết Lạc Phượng sườn núi, mới là năm đó Lưu Bị tự thân vì Bàng Thống tuyển định thật mộ.
Nơi này mộ quần áo bên trong có giấu Bàng Thống trúng tên bỏ mình huyết y, cho nên lại gọi “Huyết y mộ phần” .
Bàng Thống mộ cũng là Khang Hi ba mươi năm Tứ Xuyên Tuần phủ có thể thái trùng tu Bàng Thống từ đường thời điểm lập mộ bia. Lăng mộ chỉnh thể tựa như một đỉnh to lớn tướng quân mũ giáp, mộ đỉnh vì thạch điêu chạm rỗng bảo đỉnh, ép xuống bát giác đuôi phượng, mộ thể vì thạch quấn hình trụ thực thể, trước mộ trên tấm bia đá khắc lấy “Hán tĩnh hầu bàng sĩ nguyên chi mộ” .
Bàng Thống chết để Lưu Bị rất cảm thấy thương tiếc, bởi vậy tại xưng đế về sau, liền trước truy phong Bàng Thống vì quan nội đợi chờ đến hậu chủ Lưu thiền kế vị, lại truy thụy Bàng Thống vì tĩnh hầu, cũng tại trước mộ xây từ đường tế tự, đây chính là Bàng Thống từ đường mộ tồn tại.
Bốn người ở đây tế bái Bàng Thống, từ Bàng Thống từ đường ra, dọc theo Kim Ngưu cổ đạo du lãm.
Từ nơi này đến Lạc Phượng sườn núi còn có bốn cây số lộ trình, một đường đi tới ven đường có Trương Phi điểm tướng đài, Bát Quái lúa, thay ngựa mương, Lạc Phượng sườn núi, ngược lại vịnh cổ trấn, năm đinh lúa chờ di chỉ, có Chu Chí cái này miễn phí hướng dẫn du lịch tại, mọi người cũng là không phải thuần túy đi đường ngắm phong cảnh, còn có thể nghe được một đường cố sự, cũng là có chút thú vị.
Trương Phi điểm tướng đài kỳ thật chính là một cái tương đối bằng phẳng đài cao, trước đài cao có một mảng lớn đất bằng, nói là điểm binh chi dụng nhưng cũng nói được, nhưng kỳ thật hoàn toàn cũng có thể là một chỗ cổ mộ di chỉ, bị hậu nhân gán ghép mà thôi.
“Trương Phi cũng đã tới nơi này sao?” Lý lão tam đang nhớ lại hắn đã học qua « Tam Quốc Diễn Nghĩa ».
“Trong lịch sử Lưu Bị nhập Thục là phân hai đường, một đường là chính Lưu Bị mang theo Hoàng Trung Ngụy Duyên, một đường là Gia Cát Lượng Trương Phi Triệu Vân thu lấy tây xuyên.”
“Đúng thế, kia đoạn tình tiết ta còn nhớ rõ, nghĩa thả Nghiêm Nhan kia một đoạn nha.”
“Lưu Bị nhập xuyên tại bạch mã quan bị ngăn trở về sau, triệu lúc ấy còn tại Kinh Châu Gia Cát Lượng tương trợ, Gia Cát Lượng mệnh Trương Phi làm tiền phong, thống binh đến cùng Lưu Bị hội sư, một đường thu lấy ba quận, nghĩa thả Nghiêm Nhan chính là tại kia tiến quân trên đường phát sinh, phía sau một đường Thục quân đều đến Nghiêm Nhan chiêu hàng, Trương Phi đến nơi này thời gian thật to sớm, để Lưu Bị vừa mừng vừa sợ, quân tâm sĩ khí có thể trọng chấn, phía sau Lưu Chương hướng Trương Lỗ cầu viện, Trương Lỗ mệnh vừa mới tìm nơi nương tựa hắn Mã Siêu đến đây tương trợ, Trương Phi Bắc thượng gia manh quan cùng Trương Phi khêu đèn đánh đêm, Gia Cát Lượng lại dùng kế phản gián thu hàng Mã Siêu, Mã Siêu đến dưới thành tuyên cáo viện quân đã hàng Lưu Bị, để Lưu Chương quân tâm đại mất, lại tại hao tổn mấy tên tướng lĩnh về sau, bất đắc dĩ đầu hàng, Lưu Bị đến tận đây thu lấy Ba Thục.”
“Bất quá tại trong tiểu thuyết bên cạnh Trương Phi ngược lại là trấn giữ Kiếm Nam đạo cổ họng, không có thực tế tham dự vào thu lấy Thục đều trong chiến dịch đến, lại về sau chính là đi một cái khác đầu yếu đạo, tử ngọ tác đạo lối vào lãng bên trong đi trấn thủ, nơi đó còn có thể chiếu cố Tam Hạp cổ họng, cũng là trách nhiệm trọng đại.”
“Nhớ lại.” Lý lão tam đầu óc đi theo Chu Chí giảng giải qua một lần: “Ta liền nói thế nào không có gì ấn tượng có Trương Phi thu hoạch đều tình tiết, nguyên lai hắn ở chỗ này điểm binh mã về sau, liền Bắc thượng đại chiến Mã Siêu đi!”
“Lại chuyện về sau ta liền biết, Vân Dương Trương Phi miếu mà! Chúng ta làm Tam Hạp khảo sát thời điểm đều đi qua.”
Bát Quái lúa nhưng thật ra là một chỗ thiên nhiên u cốc, trong cốc khắp nơi là khe rãnh quái thạch, dân bản xứ sắp tới gán ghép thành Gia Cát Lượng bày bát quái trận, về truyền thuyết Tư Mã Ý biết được Gia Cát Lượng sau khi chết mang binh đuổi tới nơi đây, vừa tiến vào trong cốc liền lạc đường, coi là lại trúng Gia Cát Lượng kế sách, dọa đến chỉ dám đường cũ lui về.
Bất quá theo Chu Chí, thanh u ngược lại là có thừa, bất quá làm chiến trường, dù là vẻn vẹn phục kích, cũng có chút nói bậy.
Bất quá Bát Quái cốc bên ngoài ngược lại vịnh cổ trấn, ngược lại là có chân thực ghi chép cổ chiến trường.
Đây cũng là Thục Hán sau cùng một trận chiến, nhớ năm đó, Đặng Ngải tập kích bất ngờ âm bình đắc thủ, thân là Thục Hán phò mã Gia Cát xem, suất lĩnh Trương Phi cháu trương tuân, hoàng quyền chi tử hoàng sùng, lý khôi chi chất lý cầu, mang theo Thục trung còn sót lại binh mã tới đây cùng xâm chiếm Ngụy quân dục huyết phấn chiến. (tấu chương xong)