Chương 2369: Các tiền bối làm không được sự tình
Hoàng Thụy Sơn khả năng còn có đã sớm nghiệp sớm kiếm tiền cho nhà giảm bớt gánh vác ý nghĩ, giống Lý Nhất Giai loại này không buồn không lo, trong nhà khả năng ước gì nàng có thể đem trình độ chế tạo chói sáng một điểm, tương lai dễ tìm tốt hơn công việc.
Bất quá những này cũng chỉ là chính Chu Chí ý nghĩ, còn chưa kịp cùng hai người câu thông, quá sớm biểu lộ ra nếu là người ta không nguyện ý, hoặc là nói ảnh hưởng đến công việc cảm xúc, cũng không quá tốt.
Bất quá hai người ngược lại là đáp ứng rất sảng khoái chính là, Lý Nhất Giai cùng Hoàng Thụy Sơn vốn là có diễn đàn quản lý kinh nghiệm, đối với bản văn điện tử điều mục chải vuốt tương đương lành nghề, tư liệu quá nhiều Chu Chí nhìn không đến, có hai người từ trong sách rút ra trích yếu, Chu Chí sẽ tỉnh rất nhiều chuyện.
Duy nhất phiền phức chính là hai người văn tự học ôn tồn vận học trình độ hôn tài giỏi việc này kỳ thật còn kém chút trình độ, liền bản khoa một học kỳ chương trình học có thể học cái âm vận học điểm chính còn kém không nhiều lắm,
Tỉ như Lý Nhất Giai liền đã từng kia “Ba” chữ tư liệu đến hỏi Chu Chí, cái chữ này tại « Khang Hi từ điển » thu thập kết quả bên trong, nói nó tại « Đường Vận » bên trong là “Bác lúa” cắt, cho nên hẳn là be, Chu Chí liền phải nói cho nàng, đầu tiên “Lúa” tại cổ đại liền không đọc “he” mà là “ho” cho nên “Bác lúa” phiên thiết, kỳ thật hẳn là “bo” cùng hiện đại “Ba” cách đọc nhất trí.
Ngoài ra tại « chính vận » bên trong còn có “Bô Hòa Thiết” mà ở trong đó bỏ trốn không đọc “bu” mà là “pu” cho nên “Bô Hòa Thiết” đối ứng là “po” đây cũng là “Ba” cái chữ này tại « Đường Vận » trước phát âm.
Đồng dạng, « chính vận » còn ghi chép một cái “Bỏ trốn mi cắt” nơi này liền nên đọc thành “pei” .
Cái này chú âm tại « tập vận » bên trong cũng có thu nhận sử dụng, phân biệt đối ứng vì “Ban cháo cắt” “Kia nghĩa cắt” .
“Ban cháo cắt” “Kia nghĩa cắt” nếu như dựa theo hiện đại Hán ngữ phát âm đến giải đọc, vậy cũng là “bi” nhưng mà bởi vì “Cháo” tại cổ đại đọc “Mỹ” cho nên “Ban cháo cắt” đối ứng là “pei” cái này cùng « chính vận » ghi chép “Bỏ trốn mi cắt” là nhất trí, chỉ có “Kia nghĩa cắt” mới là đối ứng “bi” .
Những này học vấn kỳ thật đã vượt qua ngành Trung văn bản khoa đối âm vận học yêu cầu, nói cách khác, Chu Chí kỳ thật đây là tương đương với tại đem Lý Nhất Giai cùng Hoàng Thụy Sơn theo nghiên cứu sinh tiêu chuẩn lại mang, cũng chỉ có đạt tới tiêu chuẩn này, cùng hắn cùng một chỗ làm hạng mục, mới có thể theo kịp.
Những vật này nếu là nghĩ tại trên lớp học thông qua truyền thụ chương tiết như thế đến học tập, không hề nghi ngờ là buồn tẻ dị thường, thậm chí rất nhiều cái giảng bài lão sư, mình tại cái này cấp trên đều làm không biết rõ, giảng bài hiệu quả sẽ có thể nghĩ.
Những lão sư này cũng có biện pháp, chính là “Máy móc” so với tài liệu giảng dạy giảng, so với tài liệu giảng dạy thi, chúa đánh một cái để học sinh “Ăn tươi nuốt sống” thuần túy thi học thuộc lòng, cuối kỳ lại đồng dạng hoạch trọng điểm, cũng kém không nhiều có thể thi ra một cái học tập thái độ đến, coi như đạt tới mục đích.
Bất quá hiệu quả liền có thể nghĩ mà biết.
Hiện tại liền không đồng dạng, hiện tại là cùng nghiên cứu hạng mục đem kết hợp, mà lại đạo này chướng ngại vật tại Chu Chí hơn một năm trước dạy mọi người thông qua học tập tiếng Quảng đông đến nắm giữ vận bộ liền đã khắc phục, hiện tại làm kỹ lưỡng hơn nghiên cứu, kỳ thật còn để Hoàng Thụy Sơn cùng Lý Nhất Giai đều cảm thấy quái thú vị.
Tỉ như hậu thế huyên náo xôn xao kia thủ « núi đi » tất cả mọi người đang thảo luận nghiêng đến cùng là đọc “xie” hay là nên đọc “xia” kỳ thật hai cái phát âm đều sai.
Tại Đỗ Mục niên đại đó, theo « Đường Vận » “Nghiêng” bản thân là “Giống như ta cắt” « vận hội » « chính vận » là “Từ ta cắt” ngoài ra còn có “Dư che cắt” “Tại che cắt” cùng “Lúc che cắt” “Trực thêm cắt” .
Mà “Ta” tại thời điểm này đọc làm jia, “Từ” đọc làm Sui, cho nên “Giống như ta cắt” “Lúc che cắt” cùng “Từ ta cắt” là một cái âm, nghiêng ở chỗ này đọc làm “Sia” .
Mà “Dư che cắt” “Tại che cắt” thì đọc làm “ya” .
Còn có cái “Trực thêm cắt” thì là tương đối hiếm thấy cách đọc, bởi vì “Thêm” tại cổ đại đọc làm “ga” cho nên nơi này nghiêng lại đọc làm “za” .
Bởi vậy tại cổ đại, “Nghiêng” ba cái âm đọc, theo thứ tự là “Sia” “ya” “za” .
Cái thứ nhất cách đọc là biểu thị nghiêng thời điểm tiêu chuẩn cách đọc, cái thứ hai cách đọc dùng đến tương đối đặc thù, tỉ như trứ danh “Bao nghiêng nói “. nên đọc làm ya.
Loại thứ ba cách đọc tại Khang Hi trong từ điển cũng không có ghi chép xuất xứ, chỉ ghi chép âm đọc, đoán chừng là một loại rất hiếm thấy cách dùng.
Cho nên “Viễn bên trên Hàn Sơn đường đá nghiêng” chính xác cách đọc là Sia.
Mà “Bạch Vân chỗ sâu có người ta” “nhà” « Đường Vận » là “Cổ răng cắt” « vận hội » « chính vận » là “Cư răng cắt” bởi vì “Cư” tại cổ đại đọc gui, cho nên “Cổ răng cắt” “Cư răng cắt” kỳ thật đều là một cái âm, hẳn là đọc làm “ga” .
Một câu cuối cùng “Hoa” tại lúc ấy cũng nên đọc làm fa.
Cho nên « núi đi » dùng « Đường Vận » đọc lên đến, mặc dù ba cái vần chân phát âm cùng hiện đại Hán ngữ cách đọc đều có khác nhau, nhưng là áp vận.
Những kiến thức này so sánh với hậu thế trên mạng thảo luận đến, không khỏi có chút sâu, nhưng là đối với bây giờ Chu Chí nghiên cứu tới nói, lại chỉ có thể coi là cơ sở, cũng may kết hợp đến hạng mục bên trong còn trách thú vị, có cái gì không hiểu Chu Chí có thể tùy thời giải đáp, cho nên Hoàng Thụy Sơn cùng Lý Nhất Giai tại cảm thấy “Vẫn rất thú vị” trong nghiên cứu, âm vận học trình độ tại bất tri bất giác đột nhiên tăng mạnh.
Bọn hắn tiến triển được nhanh, Chu Chí công việc liền dễ dàng, có thể đem nhiều thời gian hơn dùng tại phần mềm nghiên cứu phát minh bên trên.
Đầu tiên là đơn giản, chính là đối cổ đại trên điển tịch âm thanh vận ghi chép, tiến hành toàn diện chỉnh lý.
Công việc này kỳ thật tại bất luận cái gì một cái vương triều cường thịnh thời kì, đều là trọng điểm nhân văn hạng mục, hôn hiện đại gần nhất tinh tế nhất một lần chỉnh lý, chính là « Khang Hi từ điển ».
« Khang Hi từ điển » đã góp nhặt âm, cũng góp nhặt tự nghĩa, âm chủ yếu đến từ « Đường Vận » « tập vận » « vận hội » « chính vận » các loại điển tịch, mà tự nghĩa thì lại đến từ « thuyết văn » « ngọc thiên » đẳng chuyên.
Cái này không thể nghi ngờ cho nghiên cứu tiết kiệm rất nhiều thời gian.
Nhưng là « Khang Hi từ điển » cũng chỉ làm được bộ phận thu thập, cũng không hoàn toàn, mà lại chỉ là thu thập, cũng không chỉnh lý.
Tỉ như “Nghiêng” chữ, « Khang Hi từ điển » góp nhặt “Giống như ta cắt” .
Sau đó lại tra “Ta” « Khang Hi từ điển » bên trong là “Tư tà cắt” .
Căn cứ cái này manh mối lại tra “Tà” nó tại « Khang Hi từ điển » bên trong lại là “Giống như ta cắt” đồng thời cũng có “Từ ta cắt” còn cố ý nói rõ cái chữ này “Âm ‘Nghiêng’ ” .
Như thế một vòng khảo sát xuống tới, liền sẽ phát hiện một cái chơi vui hiện tượng, văn tự âm thanh vận tại « Khang Hi từ điển » bên trong, giống như tạo thành từng cái hình khuyên “Từ chứng vòng xoáy” .
Đồng dạng, những này vòng xoáy còn có thể mở rộng đến còn lại từ điển vận thơ ở trong bên trong đi.
Kể từ đó, mỗi một chữ, kỳ thật đều có rất nhiều những chữ khác để chứng minh nó âm đọc, mà mỗi một chữ, lại có thể trở thành những chữ khác âm đọc bằng chứng manh mối.
Cái này lại về tới logic học khái niệm đi lên, điều kiện tiên quyết cùng suy luận phương pháp, là công bố chân lý hai nguyên tố cơ sở, điều kiện tiên quyết càng vượt đầy đủ, tại giống nhau suy luận phương pháp hạ đạt được kết luận liền sẽ càng vượt khoa học.
Chu Chí các tiền bối biết phương pháp này sao? Đương nhiên biết, nhưng là biết cũng vô dụng, bởi vì từ cổ chí kim ghi chép vận luật thư tịch phong phú, ngươi muốn đem bọn chúng toàn bộ từ trong điển tịch bên cạnh lục soát loại bỏ ra đến, bằng vào ký ức cùng bút ký nhớ kỹ bọn chúng, còn muốn chỉnh lý ra giữa bọn chúng quan hệ, một người dốc cả một đời, khả năng đều không làm được một phần mười.
Nhưng vấn đề này hiện tại đến Chu Chí trên tay, liền không còn là vấn đề gì.
Bởi vì tin tức thời đại tiến đến. (tấu chương xong)