-
Đại Minh: Cha, Luận Trị Quốc, Ngươi Thật Không Được
- Chương 316: Hồng Lô Tự quan phiên dịch sơ sẩy, làm hại Kim Nê kém chút đau mất quốc danh
Chương 316: Hồng Lô Tự quan phiên dịch sơ sẩy, làm hại Kim Nê kém chút đau mất quốc danh
Tại hơi tổ chức một chút ngôn ngữ sau đó, Cổ Nguyệt sứ thần cuối cùng vẫn quyết định đối với Chu Nguyên Chương thẳng thắn thành khẩn bẩm báo.
“Chúng ta quốc vương điều động sứ thần, mang theo chiếu dụ cùng món quà cho Lăng Nguyệt, chỉ là vì tiến hành hữu hảo kết giao.
Đồng thời Lăng Nguyệt cũng cho Cổ Nguyệt chiếu dụ cùng vũ khí, là hai quốc chi líu lo hệ mật thiết biểu tượng.
Ngoài ra còn có một chuyện trọng yếu phi thường, Lăng Nguyệt từng hướng Cổ Nguyệt cầu mua hỏa pháo cùng mộc hương, bất quá chúng ta quốc vương không có đáp ứng.”
Chu Tiêu hơi có vẻ khiếp sợ nhìn Cổ Nguyệt sứ thần, “Các ngươi Cổ Nguyệt còn có hỏa pháo, là thế nào truyền lưu đến?”
Cổ Nguyệt sứ thần giải thích nói: “Người Mông Cổ thành lập Thái Hòa quốc, tại lục trên đường cùng Vương Quốc Hồi Giáo Delhi giáp giới.
Quốc gia này đã trải qua, vương triều Nô Lệ, vương triều Khalji, cùng với vương triều Tughlaq ba cái thời kỳ.
Quý quốc thuốc súng kỹ thuật, chính là tại Vương Quốc Hồi Giáo Delhi vương triều Nô Lệ sơ kỳ truyền vào.
Vương Quốc Hồi Giáo Delhi cảnh nội ban đầu xuất hiện thuốc súng, là tại Thành Cát Tư Hãn lần đầu tiên tây chinh.
Vì Hồng Liên sát hại, Vĩnh Hàn sứ giả cùng thương đội nhân viên.
Gia Định mười một năm đến mười sáu năm, Thành Cát Tư Hãn suất lĩnh đại quân tiến hành lần đầu tiên tây chinh.
Hắn sử dụng dân tộc Hán cùng Tây Liêu tiên tiến kỹ thuật quân sự cùng trang bị, áp dụng nỏ pháo, hỏa tiễn cùng phi hỏa thương và uy lực mạnh mẽ công thành vũ khí.
Phát động diệt vong Hồng Liên, thảo phạt khâm xem xét cùng oát La Tư cùng chinh phục khang bên trong chiến tranh.
Tại Hồng Liên diệt vong sau đó, Vĩnh Hàn quân đội thừa thắng đến Xích Lang hà, thế là Vương Quốc Hồi Giáo Delhi quân dân lần đầu tiên lãnh hội thuốc súng uy lực.
Thời kỳ này Vương Quốc Hồi Giáo Delhi, cùng người Mông Cổ lui tới mật thiết.
Làm lúc bọn hắn theo Vương Quốc Hồi Giáo Delhi nhập khẩu chủ yếu thương phẩm, là vì châu báu, vải bông, hương liệu, dược liệu cùng hàng da làm chủ.
So sánh dưới người Mông Cổ ra miệng hàng hóa chủ yếu bao gồm: Kim chúc cùng kim chúc chế phẩm, đồ sứ, hàng dệt, đồ sơn, trà, cùng với hàng ngày bách hóa cùng diêm tiêu.”
Chu Nguyên Chương sắc mặt không vui nói ra: “Ngươi nói nhiều như vậy, giảng đều là Vương Quốc Hồi Giáo Delhi, cùng các ngươi Cổ Nguyệt có quan hệ gì a?”
Cổ Nguyệt sứ thần trong tay áo cầm làm ra một bộ bản đồ hàng hải, “Kim Nê là người Mông Cổ cùng Vương Quốc Hồi Giáo Delhi, còn có Thương Lan tiến hành trên biển mậu dịch khu vực cần phải đi qua.
Hoàng Cực có câu nói gọi là, nhà ở ven hồ hưởng trước ánh trăng.
Ngoài ra người Mông Cổ cùng Thạch Mặc trên biển giao thông mười phần sinh động, sứ giả, thương nhân cùng du khách lui tới không dứt.
Làm lúc lưu lại rất nhiều ghi chép, trong đó « Thạch Mặc phong thổ ký » là trọng yếu nhất một quyển sách.
Trong này có quan hệ với, Thạch Mặc kinh thành cung điện Angkor bên trong quan sát khói lửa ghi chép.
Kiểu này tại năm mới điểm phóng khói lửa pháo thói quen, cùng Hoàng Cực là giống nhau.
Theo ghi chép là chế tạo thuốc súng, Thạch Mặc còn theo người Mông Cổ chỗ nào, nhập khẩu diêm tiêu cùng lưu huỳnh hoàng.”
Chu Tiêu dường như nghĩ tới điều gì, hắn sai người đem bộ kia « thế giới dư đồ » treo ra đây.
“Tôn sứ không ngại tại trên địa đồ vạch ra, Cổ Nguyệt vị trí.”
Cổ Nguyệt sứ thần đi đến « thế giới dư đồ » trước, chỉ vào phía trên bán đảo Trung Nam nói ra: “Nơi này chính là Kim Nê, căn cứ địa lý nhìn lại, xung quanh quốc gia cùng địa khu có thể chia làm chín cái.
Kim Nê bắc bộ có Sukhothai cùng Lanna, đông bộ lại có lan thương, Thạch Mặc cùng Tháp Cảnh tam quốc.
Kim Nê tây bộ cùng Diệu Tinh cùng Bengal giáp giới, nam bộ tiếp giáp bắc đại năm phủ cùng đầy ngượng nghịu thêm quốc.”
Theo Cổ Nguyệt sứ thần tại « thế giới dư đồ » phía trên đánh dấu, Chu Nguyên Chương cùng Chu Tiêu cuối cùng xong hiểu rõ vấn đề xuất hiện ở ở đâu.
Nguyên lai Hồng Lô Tự phụ trách phiên dịch quan viên, bởi vì chưa quen thuộc bán đảo Trung Nam các nước vị trí địa lý, bởi vậy dẫn đến đã hiểu xuất hiện vấn đề.
Hắn sai lầm đem Kim Nê thủ đô Cổ Nguyệt xem như quốc danh, đến mức Chu Nguyên Chương trong lúc nhất thời không có tìm được, cái này phiên thuộc quốc tại trên địa đồ vị trí.
Mọi việc như thế hiểu lầm, còn có đối với đối với Thương Lan xưng hô sửa đổi.
Hoa Hạ sớm nhất xưng Thương Lan là “Điều Chi” thủy thấy ở Tư Mã Thiên viết « sử ký Ðại uyên liệt truyện ».
Đương nhiên Tư Mã Thiên có thể ghi chép Điều Chi, còn muốn làm quy công cho con đường tơ lụa kẻ khai thác Trương Khiên.
Vệ Tử Phu là Hán Vũ Đế sinh hạ một nữ trước công nguyên năm 138, cùng với Vệ Thanh cưới bình Dương công chúa làm vợ năm 115, Trương Khiên phụng mệnh hai lần đi sứ Tây Vực.
Về nước sau đó, hắn hướng Hán Vũ Đế báo cáo Tây Vực các nước tình huống, trong đó thì bao gồm Điều Chi.
Cũng là theo lúc này lên, Trung Nguyên vương triều mới biết được có Thương Lan nơi này.
Tại Tư Mã Thiên sau này Hán đại trong sử sách, đối với Điều Chi ghi chép cũng khác biệt không lớn.
Khác biệt duy nhất là, những thứ này sách sử thường thường đem Điều Chi sáng tác “Điều Chi”.
Thực chất Điều Chi là Vân Hải văn Ta kích hoặc Tazik dịch âm, nguyên do Vân Hải một bộ tộc danh xưng.
Chứa “Trồng trọt người” Cùng “Thổ địa” Ý nghĩa, hoặc là dịch là “Người chăn nuôi”.
Tại Hán triều diệt vong sau đó, theo tam quốc, Lưỡng Tấn, Nam Bắc triều mãi đến khi Tùy triều, tất cả đều tiếp tục sử dụng “Điều Chi” Một tên đến xưng hô Thương Lan.
Đến Đường đại sau đó, mới đổi tên Thương Lan là “Nguyệt Hoa”.
Theo tư liệu lịch sử ghi chép, “Nguyệt Hoa cùng Điều Chi đều là Ta kíchk chi dịch âm, người Ba Tư xưng A Thứ bá vì là tên.
Sau đó Hán cùng đế Lưu Triệu tại vị lúc, mở Âu Á giao thông lộ tuyến vĩ đại nhà thám hiểm cam anh tây dùng,
Từ nghỉ ngơi tây giới thuyền người chỗ nào, được nghe Điều Chi tên.
Về phần thời nhà Đường Nguyệt Hoa tên, đóng cũng được chư người Ba Tư miệng.”
Nói cách khác, Nguyệt Hoa cùng Điều Chi nơi phát ra giống nhau, chỉ là dịch âm tên khác nhau mà thôi.
Tất nhiên Nguyệt Hoa cùng Điều Chi nơi phát ra giống nhau, Đường triều vì sao không tiếp tục sử dụng Hán đại “Điều Chi” Một tên, mà muốn đổi tên Nguyệt Hoa đâu?
Căn cứ là nhà sử học suy đoán, đại khái là người đến sau quên đi Điều Chi nơi phát ra.
Đem người Ba Tư đối với Thương Lan xưng hô, tiến hành lại lần nữa phiên dịch nguyên nhân.
Tống triều sơ kỳ vẫn xưng Thương Lan là Nguyệt Hoa, sau đó đổi tên là hồi hồi, đời Nguyên thì tiếp tục sử dụng xưng hô thế này.
Nhưng mà theo Minh triều kiến quốc bắt đầu, Thương Lan liền đổi tên là “Thiên Phương”.
Này phổ biến cách nói là, Thiên Phương tức chỉ Mecca, tức Mecca thánh địa trước đây xưng hô.
Thực chất “Thiên phòng” là chỉ đạo Hồi Đại Thánh Đường Kaaba.
Người Ả Rập còn gọi là “Thiên Chủ Chi Phòng” cũng là thiên phòng.
Đây vốn là nhà thờ Hồi giáo dị tên, lại bị Hồng Lô Tự phụ trách phiên dịch quan viên, cho coi như Thương Lan quốc danh.
Tại lầm hội sau khi giải trừ, Hồng Lô Tự phụ trách phiên dịch quan viên cùng Kim Nê sứ thần, đều không hẹn mà cùng lộ ra như trút được gánh nặng nét mặt.
Cái trước là may mắn chính mình là hiếm thiếu nhân tài, trên cổ đầu người về phần vì những công việc này sơ sẩy dẫn đến dọn nhà.
Thân làm hắn Kim Nê sứ thần, thì là là không cần gánh chịu sửa đổi quốc danh hậu quả cảm thấy may mắn.
Rốt cuộc Trung Nguyên vương triều theo chính quyền thay đổi, giúp phiên thuộc quốc sửa quốc danh, thế nhưng có lịch sử nguồn gốc nha!
Chỉ là loại chuyện này, Kim Nê sứ thần khẳng định không thể tự tiện đáp ứng.
Nếu không sẽ đến phản về nước, chắc chắn sẽ tiếp nhận quốc vương lửa giận.
Khi lấy được Chu Nguyên Chương ra hiệu sau đó, ngồi ở một bên Chu Tiêu, bắt đầu hướng Kim Nê sứ thần tuyên bố về triều cống mậu dịch chính sách mới.
“Theo năm nay bắt đầu, Hoàng Cực đem đối với tất cả bị đặt vào triều cống thể hệ phiên thuộc quốc, khai thác chế độ khám hợp.
Cái gọi là ‘Khám hợp’ chính là Hoàng Cực trước giờ phát cho phiên thuộc quốc chứng minh thư, phía trên đóng chỗ giáp lai ấn.
Đợi đến triều cống thuyền tới đến cảng lúc, Hoàng Cực quan viên sẽ đem khám hợp hòa đáy sổ ghi chép bên trên lưu ấn thẩm tra đối chiếu có phải nhất trí.
Làm như thế mục đích là để chứng minh cống thân thuyền phần, phòng ngừa có người giả mạo phiên thuộc quốc sứ đoàn.”